无人高清电影电视剧在线观看免费-娇小xxxxbxbⅸ黑人xx-中日韩一级片-中文字幕第四页-18视频在线观看男男-伊人久久亚洲-男女做羞羞-欧美激情办公室-日日爱夜夜爱-中日韩黄色片-好色先生tv官网-精品人妻少妇AV无码专区-五月天综合激情网-色午夜av-国产制服丝袜-97超视频在线观看-97精品自拍-成人在线免费观看网址-91福利试看-无毒黄色网址-亚洲成人一-美女污软件-xxxx18日本高清hd老师-大肉大捧一进一出好爽动态图-亚洲码欧美码一区二区三区-夜夜躁日日躁狠狠-欧美精品首页-欧美就是色-日韩精品乱-在线日韩免费

400-617-8887

首頁 > 關于我們 > 最新動態 > 公司新聞

譯國譯民翻譯公司口譯團隊助力中國-古巴企業家理事會第15次會議
發布時間:2024-07-08 14:48:32 | 瀏覽次數:

aa.jpg

       2019年于10月31日,中國—古巴企業家理事會第15次會議在上海召開。會議由中國貿促會和古巴國家商會主辦,上海市貿促會和河南省貿促會承辦。羅蘭秘書長代表中國-古巴企業家理事河南辦公室出席會議并致辭。中古企業家代表100余人出席了會議。


  譯國譯民翻譯公司為本次會議成立專門的項目組,由業務經理、項目經理以及口譯老師組成,在項目初期,業務經理與主辦方深入溝通,充分調研了解本次會議的語言需求、參會人員、會議議題及流程等,由項目經理在譯國譯民數千名口譯老師資源庫中進行篩選匹配,并同步與會議主辦方充分溝通,挑選出符合本次會議需求的口譯老師。


  項目人員協調并跟進口譯老師準時到達會議現場,與主辦方工作人員展開會議開始前的設備調試等工作,確保會議現場萬無一失,保障整個口譯流程的順利進行。


  會議口譯是一種高強度、高難度的跨語言、跨文化交際活動,其成敗與否在很大程度上取決于口譯譯員的譯前準備程度。譯前準備有利于譯員消除緊張情緒、緩解壓力、激活相關圖式,從而幫助譯員從容、鎮靜、出色地完成口譯任務。譯前準備至少應該包括以下五個方面:熟悉口譯主題、講稿準備、術語準備、了解服務對象、裝備準備。


  譯國譯民翻譯公司作為目前國內專業的會議口譯服務機構,已與國內眾多高端會議建立了長期的合作關系,并且得到了會議主辦方的高度認可。

bb.jpg

  上海貿促會副會長曹金喜先生與古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯親切會面

  (曹副會長身后為譯員吳云青老師)

cc.jpg

  上海貿促會副會長曹金喜先生與古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯親切交流

dd.jpg

  曹金喜副會長致辭

ee.jpg

  古巴國家商會副會長魯本?拉莫斯致辭

ff.jpg

  會議現場(右下為吳云青老師)


  譯國譯民翻譯服務有限公司


  專心翻譯 做到極致